小编❥(^_-):xuw186

关注我啦

 小编❥(^_-):xuw186

10什么是品牌VI? 品牌全案策划设计 谢安妮野生设计师

          

声明:资源收集于网络,仅用于试学及购买课程之参考,切勿用于其他用途,请支持购买正版课程!如若侵权,请留言告知删除,谢谢!

-----以下忽略,为内容填充-----

10什么是品牌VI? 品牌全案策划设计 谢安妮野生设计师

“I began unhappily, Mr. Mountjoy — I joined a nursing Sisterhood. Before long, a dispute broke out among them. Think of women who call themselves Christians, quarrelling about churches and church services — priest’s vestments and attitudes, and candles and incense! I left them, and went to a hospital, and found the doctors better Christians than the Sisters. I am not talking about my own poor self (as you will soon see) without a reason. My experience in the hospital led to other things. I nursed a lady through a tedious illness, and was trusted to take her to some friends in the south of France. On my return, I thought of staying for a few days in Paris — it was an opportunity of seeing how the nurses did their work in the French hospitals. And, oh, it was far more than that! In Paris, I found Iris again.”

“By accident?” Hugh asked.

“I am not sure,” Mrs. Vimpany answered, “that there are such things as meetings by accident. She and her husband were among the crowds of people on the Boulevards, who sit taking their coffee in view of the other crowds, passing along the street. I went by, without noticing them. She saw me, and sent Lord Harry to bring me back. I have been with them every day, at her invitation, from that time to this; and I have seen their life.”

She stopped, noticing that Hugh grew restless. “I am in doubt,” she said, “whether you wish to hear more of their life in Paris.”

Mountjoy at once controlled himself.

“Go on,” he said quietly.

“Even if I tell you that Iris is perfectly happy?”

“Go on,” Hugh repeated.

“May I confess,” she resumed, “that her husband is irresistible — not only to his wife, but even to an old woman like me? After having known him for years at his worst, as well as at his best, I am still foolish enough to feel the charm of his high spirits and his delightful good-humour. Sober English people, if they saw him now, would almost think him a fit subject to be placed under restraint. One of his wild Irish ideas of expressing devotion to his wife is, that they shall forget they are married, and live the life of lovers. When they dine at a restaurant, he insists on having a private room. He takes her to public balls, and engages her to dance with him for the whole evening. When she stays at home and is a little fatigued, he sends me to the piano, and whirls her round the room in a waltz. ‘Nothing revives a woman,’ he says, ‘like dancing with the man she loves.’ When she is out of breath, and I shut up the piano, do you know what he does? He actually kisses Me — and says he is expressing his wife’s feeling for me when she is not able to do it herself! He sometimes dines out with men, and comes back all on fire with the good wine, and more amiable than ever. On these occasions his pockets are full of sweetmeats, stolen for ‘his angel’ from the dessert. ‘Am I a little tipsy?’ he asks. ‘Oh, don’t be angry; it’s all for love of you. I have been in the highest society, my darling; proposing your health over and over and over again, and drinking to you deeper than all the rest of the company. You don’t blame me? Ah, but I blame myself. I was wrong to leave you, and dine with men. What do I want with the society of men, when I have your society? Drinking your health is a lame excuse. I will refuse all invitations for the future that don’t include my wife.’ And — mind!— he really means it, at the time. Two or three days later, he forgets his good resolutions, and dines with the men again, and comes home with more charming excuses, and stolen sweetmeats, and good resolutions. I am afraid I weary you, Mr. Mountjoy?”

“You surprise me,” Hugh replied. “Why do I hear all this of Lord Harry?”

Mrs. Vimpany left her chair. The stage directions of other days had accustomed her to rise, when the character she played had anything serious to say. Her own character still felt the animating influence of dramatic habit: she rose now, and laid her hand impressively on Mountjoy’s shoulder.

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

标签列表