李广文言文翻译,良将李广文言文翻译
发表于 ・ 作品展示
关于一些李广文言文翻译和良将李广文言文翻译的题,很多人都是想知道的,接下来小编为你讲解一下吧!
李广文言文翻译
课内文言實詞易错题(试题版)
考点
1.按朝代分篇目(诠释加点字,翻译全句)
2.司马迁作品(诠释加点字,翻译全句)
3.诠释加点字,翻译全句
【考点钻研】
课内文言實詞,能够对课外文言文起到推导效果呢。
【考题对-接】
三.诠释加点字,翻译全句
(一)按朝代分篇目
1.言,身之文也了。身将隐,焉用文( )之吗?是求显也了。(《介子推不言禄》)
译
2.吾妻之美我者,私( )我也;妾之美我者,畏我也啦。(《邹忌讽齐王纳谏》)
译
3.群臣进谏,门庭( )若市啦。(《邹忌讽齐王纳谏》)
译
4.三餐而反,腹犹果( )然拉。(《逍遥游》)
译
4.果(吃饱,充厚)
【翻译】带上一日之粮就能够往复,肚子仍然饱饱了。
5.项王至阴陵,丢失道,一田父,田父绐( )曰“左呀。”(《项羽本纪》)
译
6.已而有身(身孕),遂产高祖了。(《高祖本纪》)
译
7.令尹子兰闻之,震怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁( )之呀。(《屈原传记》)
译
8.东道少( )回远啦。(《李将军传记》)
译
9.孔子自周反于鲁,弟稍( )益进焉了。(《孔子世家》)
译
10.却( )与小姑别,泪落连珠子啦。(《孔雀东南飞》)
译
11.新妇初来时,小姑始扶床( )啦。(《孔雀东南飞》)
译
12.但以刘日薄( )西山,奄奄一息,生命垂危,岌岌可危呢。(《陈情表》)
译
13.到则披( )草而座,倾壶而醉了。(《始得西山宴纪行》)
译
14.思厥( )先祖父呀。(《六国论》)
译
15.邓愈镇江西,数延( )见拉。 (《明史·熊鼎传》)
译
16.视( )五人之死,轻重固奈何哉呀?(《五人墓碑记》)
译
(两)一词多义
1.①肉食者鄙( ),未能远谋拉。(《曹刿论争》)
译
②越国以鄙( )远,君知其难也了。(《烛之武退秦师》)
译
2.①田光曰“敬诺啦。”即起,趋( )出了。(《刺客列传》)
译
②道济趋( )下阶
译
3.①人君当( )神器之重,居域中之大,将崇极天之峻拉。(《谏太宗十思疏》)
译
②吏当广所失亡多,为虏所生得,当( )斩,赎为庶人拉。(《李将军传记》)
译
4.①质( )明,避哨竹林中呢。(《指南录后序》)
译
②必以长安君为质( ),兵乃出了。(《触龙说赵太后》)
译
③常以木枕布衾质( )
译
5.①陶靖节躬丁( )晋乱呢。(《奇零草序》)
译
②以太夫人忧( )去官呢。(《苏辙集》)
译
③父(母)丧遭遇(爸妈之丧)宅忧啦。
6.①秦王斋五日后,乃设九宾礼于庭,引( )赵使臣蔺相如呀。(《廉颇蔺相如传记》)
译
②已而相如出,看见廉颇,相如引( )车避匿了。(《廉颇蔺相如传记》)
译
7.①漕从山东-西,岁百余万石,更( )砥柱之限了。(《河渠书》)
译
②今更( )五闰矣,未能成书呢。
译
8.①登斯楼也,则有去国( )怀乡啦。(《岳阳楼记》)
译
②蚤起,施从良人之所之,遍国( )中无与立谈者拉。(《齐人有一妻一妾者》)
译
9.①小大之狱( ),虽不可以察,必以情呢。(《曹刿论争》)
译
②吏明知狱( )有枉了。
译
10.①唐虞之际,绍( )重黎以后,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天下呢。(《太史公自序》)
译
②远绍( )绝学,流风未远 了。(归庄《严祺先文集序》)
译
三.诠释加点字,翻译全句
(一)按朝代分篇目
1.文(掩盖)
【翻译】言语,是一位人的文饰而已,本身将要退隐了,那里还用得着文饰呢?这是寻求显扬啊呀。
2.私(偏心)
【翻译】我的老婆称赞赞扬我美丽,是偏心我;我的妾赞叹我美,是惧怕我了。
3.庭(院子里)
【翻译】下令方才下达的时刻大臣们都来进谏朝廷里像市场同样繁华呀。
5.绐(欺诈)
【翻译】项王抵达阴陵,迷了路,去一位农民,农民骗她说“向左侧走啦。”
6.身(身孕)
【翻译】刘媪就有身孕,因此生下高祖拉。
7.迁(贬谪,流放,放逐)
【翻译】令尹子兰得悉屈原心里很恨她,十分恼怒,最终让上官大夫在顷襄王眼前说屈原的谣言呢。顷襄王发火,就流放了屈原呀。
8.少(轻微,略)
【翻译】东道路径艰险迢遥了。
9.稍(逐步渐渐)
【翻译】子从周回到鲁国以后,跟从她进修的徒弟就慢慢多起身了呀。
10.却(转头)
【翻译】他退下堂来又去处小姑告辞,眼泪滔滔落下像一连串的珠子了。
11.床(坐具)
【翻译】我这一个新媳妇初嫁过来时,小姑刚学走路始会扶床了。
12.薄(逼近)
【翻译】不过由于祖母刘氏寿命马上终了,气味微小,病入膏肓,凌晨不可以想到夜晚怎么样拉。
13.披(扒开,分离)
【翻译】一走到那些场合,咋们便扒开野草,席地而卧,倒酒狂饮,不醉不罢呢。
14.厥(你们的)
【翻译】想到你们的祖辈和父辈呀。
15.延(延请,约请)
【翻译】邓愈镇守长江以西,屡次请她会晤呀。
16.视(比,对比)
【翻译】与五个人的死相对比,轻重一开始怎样呢?
(两)一词多义
1.①鄙(见地浅薄)
【翻译】位高禄厚的人,目光如豆,不可以做长远打算呀。
②鄙(边邑→看成边邑)
【翻译】超过其它的国家把迢遥的场合作-为(秦国的)边邑,你晓得这是难题的拉。
2.①趋(小步快走)
【翻译】田光说“好的拉。”说完起来就走了出来了。
②趋(快走)
【翻译】檀道济快走走下台阶
3.①当(主-持,控制)
【翻译】国君处于皇上的主要地位,在天地间尊大,将要推许皇权的高大了。
②当(审判)
【翻译】法官审判李广所丧失.伤亡的兵士过多了,她自己又被匈奴生擒,审判她应该斩首拉。李广花赎了极刑,,被降为农民啦。
4.①质(正)
【翻译】黎明时,在竹林里逃避放哨的士兵呀。
②质(典押,即人质)
【翻译】(他们赵国)必定要用长安君来作-为人质,(咋们齐国)援兵才会派出了。
③质(典押)
【翻译】(阳城)常常拿木枕和布被去抵押换拉。
5.①丁(遭遇)
【翻译】陶渊明亲自遭遇晋乱拉。
②忧(服丧,宅忧)
【翻译】由于给太夫人服丧而离职拉。
6.①引(延请)
【翻译】秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼节,延请赵国使臣蔺相如呢。
②引(掉转)
【翻译】不久,蔺相如外出,远远见到廉颇,蔺相如调转车头避开她了。
7.①更(经验,通过)
【翻译】从山东漕运粮米西行入关,每一年一百多万石,中心通过砥柱这一个行船的禁限地域拉。
②更(通过)
【翻译】已经验15年了,不可以成书呀。
8.①国(国都,京城)
【翻译】(这个时候人们)登上这座楼,就会发生被贬官走开国都,想念故乡的心绪啦。
②国(国都)
【翻译】(次日)早晨起身,(老婆)便旁敲侧击地跟踪丈夫拉。(走遍)全部京城,有无谁停下来与她打招呼攀谈呀。
9.①狱(诉讼案子)
【翻译】大大小小的案子,即便不可以逐一明察,也要依照真相去处置拉。
②狱(案子)
【翻译】做官的明晓得案子有委屈之处了。
10.①绍(承继)
【翻译】唐虞之际,又让重.黎的后辈持续掌握宇宙运转知识.天文,直到夏商期间,因此,重黎氏世代掌握天文地理拉。
②绍(承继)
【翻译】远远的承继古圣绝学,贤人散播下去的风俗未曾离远啦。
关于对网上对李广文言文翻译和良将李广文言文翻译的热门话题解完毕,大家怎么看。
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。